Como decíamos en la entrada anterior, el dramaturgo Bertolt Brecht y el compositor Kurt Weill estrenaron en 1928 una nueva versión de The Beggar's Opera llamada Die Dreigroschenoper (La ópera de tres peniques). La ambientación pasa del Londres de principios del XVIII al de finales del XIX, en plena era victoriana, pero los personajes principales (Macheath, Peachum, Polly...) siguen siendo los mismos y la trama es muy similar.
Bertolt Brecht adaptó el libreto de The Beggar's Opera de John Gay con el propósito de crear una obra de teatro épico (variante teatral cuyo máximo representante es el propio Brecht que busca crear extrañamiento en el público en vez de intentar imitar la vida real y propone ideas políticas y sociales que el público debe recibir y juzgar), de tinte claramente marxista, radical en su crítica de la sociedad burguesa. Tan innovadora propuesta se vio completada con la música de Kurt Weill, que compuso una serie de piezas basadas en el ritmo más moderno y popular de la época, el jazz, para un combo de quince instrumentistas. Curiosamente, la pieza más popular de todas, Die Moritat von Mackie Messer, que pasaría a convertirse en un standard de jazz en su versión inglesa, Mack the Knife, fue un añadido de última hora. Al parecer el primer Macheath, Harald Pausen, amenazó con abandonar la obra si su personaje no recibía una introducción antes del primer acto, por lo que Brecht y Weill improvisaron esta canción poco antes del estreno. Escuchemos esta famosísima pieza cantada por el propio Bertolt Brecht.
Vídeo de Alfruna
Y ahora la versión jazzística en inglés interpretada por Bobby Darin.
Vídeo de greatrendyman
Si os fijáis, en el minuto 2:10 del vídeo anterior, entre los nombres de las víctimas de Macheath que está recitando Boby Darin se encuentra el de Lotte Lenya. Al parecer, el origen de esta broma está en la propia Lotte Lenya, que estaba presente en el estudio cuando Louis Armstrong grabó la primera versión en inglés de Mack the Knife y le sugirió introducir su propio nombre en la canción.
Lotte Lenya, que estaba casada con Kurt Weill, interpretó a Jenny Diver en el estreno de la obra y gracias a este papel y sobre todo a su canción Seeräuber Jenny (la pirata Jenny) se convirtió en una cantante de éxito en Alemania y posteriormente, tras la II Guerra Mundial, en EEUU, donde se dedicó a los musicales y actuó en varias películas, entre ellas La primavera romana de la Sra. Stone y Desde Rusia con amor. Vamos a escuchar su Seeräuber Jenny, una canción deliciosamente cruel y nihilista, en un fragmento de la versión cinematográfica de Die Dreigroschenoper que rodó G. W. Pabst en 1931.
Vídeo de rongcentury
A pesar de que el estreno de Die Dreigroschenoper no fue muy exitoso, pronto la obra alcanzó la fama y sus representaciones se multiplicaron, convertiéndose en la obra teatral más representada en Alemania hasta el ascenso del partido nazi al poder en 1933. Tras esto, la represión, el exilio de Brecht, Weill y Lenya y la consagración de Die Dreigroschenoper en Broadway y en el off-Broadway.
Vamos a acabar escuchando otro fragmento de la película de G. W. Pabst, en este caso la Kanonen-song (canción de los cañones), que cantan a dúo el criminal Macheath y el jefe de policía Tiger Brown.
Vídeo de jozefsterkens
2 comentarios:
Magnífic, com el de l'anterior "post", el treball sobre "Die Dreigroschenoper", que desconeixia que fos una versió de "The Beggar's Opera" (lògic, tenint en compte que d'aquesta darrera només en sabia, i fa només quatre dies, el nom) ;)
M'ha fet molta il·lusió sentir la veu de Bertolt Brecht cantant el "Mack the knife".
Moltes gràcies, Titus!
Gràcies a tu pel teu comentari, Enric.
Publicar un comentario