Mostrando entradas con la etiqueta Kraus. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Kraus. Mostrar todas las entradas

sábado, 9 de abril de 2011

Aprile


APRILE - Francesco Paolo Tosti

Non senti tu ne l'aria
il profumo che spande Primavera?
Non senti tu ne l'anima
il suon de nova voce lusinghiera?
È l'April! È la stagion d'amore!
Deh! vieni, o mia gentil su' prati'n fiore!

Il piè trarrai fra mammole,
avrai su'l petto rose e cilestrine,
e le farfalle candide
t'aleggeranno intorno al nero crine.
È l'April! È la stagion d'amore!
Deh! vieni, o mia gentil su' prati'n fiore!


Vídeo de alechorseman


Vídeo de CurzonRoad


Vídeo de musicanth


Vídeo de dphmichigan


Vídeo de columbus79


Vídeo de C1r5a19


Vídeo de RADAMES1983


Vídeo de Stimmritzenprotz


Vídeo de tenorisimo1975

sábado, 13 de noviembre de 2010

La canción del mercader indio de Sadko (Rimski-Kórsakov)


Recientemente pude ver la versión de la ópera Sadkó de Nikolái Rimski-Kórsakov que se puede encontrar fácilmente en cualquier comercio dirigida en 1996 por Valery Gergiev, con Vladimir Galouzine en el papel principal. Mi fragmento preferido de esta ópera, llamadme original, es la canción del mercader indio, que en esta ocasión está interpretado por Gegam Gregorian. Me temía lo peor y la verdad es que no era para tanto, Gregorian consigue salvar los muebles a pesar de todo. El caso es que desde hace unos días estoy buscando diferentes versiones de esta conocida aria y he encontrado un buen puñado de interpretaciones excelentes, así como unas cuantas marcianadas que paso a compartir con vosotros.

Para quien no conozca la obra ni el aria en cuestión, diremos que Sadkó es una ópera en la que se narra la historia y los viajes del trovador que da nombre a la obra. En un momento dado, Sadkó debe decidir cuál será el destino de su viaje, por lo que pide a tres mercaderes, un vikingo, un indio y un veneciano, que le canten las bondades de sus países. De los tres, el veneciano será quien conseguirá convencerle, si bien es el indio el que cuenta con el aria más inspirada.

Empezaremos escuchando a Gegam Grigorian en la versión ya mencionada:


Vídeo de SMCmorg

No está mal, pero para escuchar una versión igualmente idiomática a cargo de un tenor muy superior, retrocedemos hasta encontrar al gran Sergei Lemeshev, quien hace una creación referencial:


Vídeo de EvaHartwig

No podía faltar el gran rival de Lemeshev, el igualmente grande Ivan Kozlovski:


Vídeo de Herur22

Abandonamos el idioma original para deleitarnos con la interpretación de una de las voces de tenor más bellas que jamás se hayan grabado, la del sueco Jussi Björling, que la canta en su idioma nativo:


Vídeo de 302MarkVII

Si Björling cambia el idioma, Rosa Ponselle no se contenta con eso (que también, ya que la canta en inglés), sino que también cambia la tesitura original de tenor a la de soprano. A ella se lo perdonamos por tratarse de una intérprete exquisita:


Vídeo de MrCafiero

También en inglés, y además a calzón quitado y con unos arreglos orquestales de dudoso gusto, la cantó Mario Lanza:


Vídeo de cuzinkevin

Ahora pasamos al húngaro con la excelente interpretación del tenor József Réti, un especialista en Bach y Mozart que grabó infinidad de discos para Hungaroton pero cuya carrera es poco conocida fuera de su país natal:


Vídeo de franzhun

También hubo quien la cantó en francés, como el imprescindible Georges Thill:


Vídeo de TAUBERFANLEHAR2

Puestos a cambiar el idioma de la letra, vamos a escucharla en castellano, en dos versiones diferentes a cargo de dos grandes tenores. El primero de ellos es Miguel Fleta, que la grabó en 1930:


Vídeo de GerardoRosvaenge

Y la segunda versión en español es la que grabó Alfredo Kraus en 1960. Llena de detalles de calidad, pero no me acaba de convencer:


Vídeo de kraustrujillo

Espero que hayáis disfrutado con esta selección. Ya me diréis con cuál de todas os quedáis.

jueves, 1 de abril de 2010

Alfredo Kraus canta tres canciones de Pietro Mascagni


Pena d'amore

Vídeo de kraustrujillo

Rosa


La tua stella

Vídeos de yosoyamorverdadero

viernes, 29 de enero de 2010

Los troyanos suecos

Joseph Martin Kraus tomándose una cervecita

Aunque parecía que las naves de los troyanos (naves espaciales, según la versión furera) ya se habían alejado de las costas blogueras, hoy vamos a escuchar la obertura de una ópera de tema troyano que, a pesar de ser la obra maestra de su compositor, nunca llegó a estrenarse en vida del mismo, algo parecido a lo que pasó con Les Troyens y Hector Berlioz.

La ópera en cuestión es Aeneas i Cartago, de Joseph Martin Kraus (1756-1792), conocido como "el Mozart sueco", a pesar de ser alemán, porque fue en dicho país donde se desarrolló la mayor parte de su carrera. Como curiosidad, el libreto de la ópera fue escrito por el rey Gustavo III de Suecia, aunque lo arregló y lo acabó firmando un tal Johan Henrik Kellgren. Gustavo III, como sabrán los lectores verdianos, murió asesinado durante un baile de máscaras, lo que reflejó posteriormente Giuseppe Verdi en su ópera Un ballo in maschera, aunque la censura de la época acabó obligándole a cambiar Estocolmo por Boston y al rey Gustavo III por un gobernador británico.

Escuchemos la obertura de Aeneas i Cartago interpretada por la Sinfonia Finlandia Jyväskylä con la dirección de Patrick Gallois.


Vídeo de Meyerbeer1

miércoles, 18 de febrero de 2009

Una rareza: Kraus canta Hasse


Igual a algún historicista le da un yuyu, pero es lo que hay. Alfredo Kraus canta el aria Ritornerai fra poco procedente de la cantata L'Inciampo, también llamada Orgoglioso fiumicello, con texto de Pietro Metastasio y música de Johann Adolf Hasse. Según la información adjunta al vídeo en youtube, no existe ninguna versión grabada de la cantata, por lo que este heterodoxo acercamiento es lo máximo que vamos a poder escuchar.




Como esto ha quedado cortito, vamos a escuchar otra pieza de Hasse. En esta ocasión lo haremos con una versión que no hará a los historicistas llevarse las manos a la cabeza. El contratenor Andreas Scholl, a quien escuchamos hace poco cantando Haendel, interpreta el aria Pallido il sole, de la ópera Artaserse.


Vídeos de civileso


martes, 16 de diciembre de 2008

Vainement, ma bien-aimée


La semana pasada escuché por casualidad el aria Vainement, ma bien-aimée en la voz de Alfredo Kraus y no pude quitármela de la cabeza durante varios días. Os traigo hoy cuatro versiones, a ver si a vosotros os pasa lo mismo.

Le Roi d'Ys, la ópera de Édouard Lalo a la que pertenece el aria, narra la historia de amor entre Rozenn, hija del rey de la ciudad de Ys (una ciudad que, según el folklore bretón, fue tragada por las aguas) y Mylio, general de las tropas reales. Como en todas las óperas, hay alguien que se opone a su amor, en este caso se trata de Margared, hermana de Rozenn, también enamorada de Mylio. En la noche previa a su boda con Rozenn, y ante la imposibilidad de verla antes de la ceremonia, Mylio canta esta bonita aubade:

Puisqu'on ne peut fléchir ces jalouses gardiennes,
Ah! laissez­moi
Conter mes peines
Et mon émoi.

Vainement, ma bien­aimée!
On croit me désespérer;
Près de ta porte fermée
Je veux encore demeurer.
Les soleils pourront s'étendre.
Les nuits remplacer les jours.
Sans t'accuser et sans me plaindre
Là, je resterai toujours.
Je le sais, ton âme est douce,
Et l'heure bientôt viendra
Où la main qui me repousse
Vers la meinne se tendra.
Ne sois pas trop tardive
A te laisser attendrir,
Si Rozeen bientôt n'arrive,
Je vaix, hélas! mourir.

En el aria hay un par de ataques al agudo que se deben dar, según la tradición del canto francés, haciendo uso de la voz mixta, en la que se integra el registro de pecho con el de cabeza. Es éste un recurso que se ha ido perdiendo y que muchos aficionados consideran hoy poco menos que una trampa, cuando realmente es una técnica tan válida como cualquier otra, difícil de dominar (su mal uso resulta horrísono) y totalmente adecuada en este repertorio.

Precisamente por la belleza que consigue usando esta técnica, por su dicción francesa y por su delicadeza mi versión preferida es la de Henri Legay, un tenor al que se suele criticar en exceso por su rendimiento como Des Grieux en la famosa Manon de Monteux con Victoria de los Ángeles, pero que era capaz de cantar así de bien.


Vídeo de castodivo

Un auténtico maestro en el uso de la voz mixta fue Beniamino Gigli, cuyos agudos resultan más homogéneos que los de Legay. Sin embargo, el fraseo y la dicción francesa son mucho más naturales en la versión anterior.


Vídeo de reduxmusic

En la misma línea de Gigli, tenemos a un tenor que se encuentra mucho más a gusto en el repertorio francés como es Alain Vanzo, experto en el uso del falsettone, quien ataca el primer agudo de forma más agresiva mientras que en el segundo muestra una suavidad extraordinaria.



Alfredo Kraus, en cambio, opta por atacar los agudos a plena voz, como era su costumbre, haciendo uso de un portamento colocado con gran musicalidad pero más acorde con el estilo italiano que con el francés.


Vídeo de emiliobcn50

viernes, 14 de noviembre de 2008

Preparando el concierto de Flórez

Juan Diego Flórez a punto de beber de su cubata imaginario.

El próximo martes 18 de noviembre, si puedo escaparme del curso que con tan mala pata me han colocado los martes por la tarde (yo creía que estas cosas sólo le pasaban a Álvaro), asistiré en compañía de otros habituales de los blogs al concierto de Juan Diego Flórez en el auditorio del Palau de les Arts. Será la primera vez que yo escuche en directo a tan afamado tenor, pero no la primera vez que él cante en Les Arts, pues ya lo hizo hace dos temporadas. En aquella ocasión el concierto tuvo lugar en la sala principal mientras que ahora será en el auditorio, situado en lo más alto del Palau y con una sonoridad deficiente en varios aspectos, como ya comenté tras el Requiem de Verdi de hace unos meses.

Cuando asisto a una función de ópera intento ir con la lección aprendida, dentro de mis modestas posibilidades. Como mínimo, intento haber escuchado aunque sea un par de veces la obra en cuestión, conocer su argumento de antemano y saber dónde están los momentos clave en los que los cantantes deben destacar. Con los recitales no suelo molestarme en prepararlos así, aunque haya obras que no conozco, pero tratándose este de uno de los puntos fuertes de la temporada de Les Arts y siendo yo tan desconocedor del repertorio belcantista he pensado que no estaría de más repasar el programa que nos ofrecerá Flórez. Eso sí, lo haremos escuchando a otros cantantes para no llegar saturados al concierto.

Empezamos con Bellini, concretamente con el aria de Tebaldo È serbata a questo acciaro, de la ópera I Capuleti e i Montecchi. Así la cantaba Luciano Pavarotti en 1966:


Vídeo de midas45

A continuación viene Rossini, el autor cuya música Flórez ha conseguido unir a su nombre indefectiblemente. La primera pieza rossiniana que interpretará el peruano será el aria Tu seconda il mio disegno, de la ópera Il turco in Italia que escucharemos en la voz de Ramón Vargas.


Vídeo de fabiantenor

Y ahora llega lo que puede ser el plato fuerte de todo el concierto, la prueba más dura que Flórez tendrá que superar ese día. Me refiero al aria Asile héréditaire seguida de la cabaletta Amis, amis, secondez ma vengeance, de Guillaume Tell. Tanto el aria como la cabaletta requieren una voz con una zona media intensa y graves audibles que sea capaz de subir al agudo con facilidad, aparte de un canto legato y un control del fiato fuera de serie. Un aria, en principio, más indicada para voces con mucho cuerpo, como la del gran baritenor rossiniano que fue Chris Merritt, a quien pasamos a escuchársela.


Vídeo de philopera

Tras una pausa, Flórez volverá con dos fragmentos zarzueleros. El primero perteneciente a El Guitarrico, de Pérez Soriano y el segundo a Los Emigrantes de Barrera. Los escucharemos cantados por Manuel Ausensi y Alfredo Kraus respectivamente.


Vídeo de lagioconda007



Vídeo de coralrabida

Tras este paréntesis regresa la ópera con el autor que faltaba para completar el trío belcantista, Donizetti. Para empezar, La maitresse du roi... Ange si pur de La Favorite (para los que estamos habituados a la versión italiana de la ópera, Spirto gentil). Escucharemos la versión francesa en la voz de Giuseppe Filianotti.


Vídeo de babyfairy

Y para acabar, los fuegos artificiales: Ah, mes amis de La fille du régiment, conocida como "el aria de los nueve does" o "agudos a cascoporro". Famosas son las versiones de Pavarotti, Kraus o el propio Flórez, pero como los dos primeros ya han salido y al tercero ya habrá tiempo para escucharlo el próximo martes, he elegido a Gregory Kunde.


Vídeo de operaappassionate

viernes, 28 de marzo de 2008

Mattinata: Desvelamos los nombres

Ante todo, felicidades a maac por haber sido el único que se ha atrevido a desvelar el enigma. Los ha acertado todos excepto uno, Vic Damone, que a decir verdad ni yo sabía quién era, así que no se lo tendré en cuenta y lo proclamaré igualmente campeón del concurso matinal. La recompensa, en breve. También quiero agradecer el esfuerzo a los que habéis dejado comentarios: Golaud, Ximo y Teresa (y Papagena, aunque al final no haya comentado las versiones). La verdad es que me esperaba más comentarios, pero parece ser que hay lectores del blog que no se animan a participar. Venga va, que aquí no nos comemos a nadie, que tampoco cuesta tanto elegir un par de versiones favoritas.

Veamos ahora los nombres de los tenores, crooners e inclasificables que cantaban las diferentes versiones de Mattinata:

Mattinata 1: Alfredo Kraus, que en esta versión no parece acabar de cogerle el punto a la canción. Tiene mejores versiones, cierto, pero aún así la competencia es muy dura. Se queda sin comentarios favorables el tenor canario.

Mattinata 2: Beniamino Gigli, el que para muchos es el mejor tenor de la historia, nos da aquí una lección de canto, de estilo y de buen gusto. Ha recibido comentarios positivos de Golaud, maac y Ximo con toda justicia.

Mattinata 3: Andrea Boccelli, pseudo-tenor. Si realmente estuviese capacitado para cantar, canciones como esta serían su oportunidad para demostrar que, aunque no pueda representar óperas completas en escena, sí puede cantar arias, lieder o canciones de compositores clásicos con dignidad. Pero la primera escucha de la canción nos deja claro que nos encontramos ante un camelo. Ha recibido unanimidad de votos negativos, no podía ser de otra forma.

Mattinata 4: Luciano Pavarotti, entre los favoritos de Golaud y de maac, y también entre los míos.

Mattinata 5: Plácido Domingo, sorprendentemente se queda sin votos. Digo sorprendentemente por ser quien es, la versión es bastante del montón y el acompañamiento orquestal es pachanguero a más no poder.

Mattinata 6: Dean Martin nos canta esta peculiar versión en inglés, You're breaking my heart, al más puro estilo crooner. Está entre las elegidas de Ximo. Muy bonita, pero me quedo con la otra versión similar.

Mattinata 7: Fritz Wunderlich, cuya pronunciación espantosa hace que se nos atragante a todos. De no ser por la pronunciación, como dice maac, sería una versión referencial. Y es que Wunderlich no sabría italiano, pero cantar sí sabía, y mucho.

Mattinata 8: Mario Lanza, en una versión muy digna. La oportunidad que mencionaba con Boccelli de ponerse al nivel de los tenores operísticos en este repertorio más fácil está aquí totalmente aprovechada.

Mattinata 9: Mario del Monaco, derrocha vozarrón y fiato pero falla en el estilo. Aún así, me esperaba algo peor, más fiero, más Otello.

Mattinata 10: Vic Damone, un crooner italo americano desconocido para mí hasta ahora, canta la misma versión en inglés que hemos escuchado a Dean Martin. Para mi gusto y para el de Teresa, mejor que éste último.

Mattinata 11: Enrico Caruso, dedicatario de la canción, canta estupendamente la primera grabación de esta pieza con el propio Leoncavallo al piano. Un pedazo de historia de la música y una fantástica interpretación, elegida por Golaud, maac y Ximo entre sus preferidas.

Mattinata 12: Al Bano, sin Romina Power. Un espanto, no hay otra definición. Unanimemente seleccionada entre las infumables.

Mattinata 13: Jaume Aragall, cuenta con el apoyo de Teresa y el visto bueno de maac. A mí la verdad es que no me acaba de convencer, y eso que Aragall es una debilidad para mí.

Mattinata 14: Josep Carreras, en una peculiar versión con castañuelas escogida por Ximo y Teresa. Belleza tímbrica y fraseo apasionado, una gran interpretación.